Немецкое книжное издательство Thienemann приняло решение переиздать книгу детского писателя Отфрида Пройслера "Маленькая колдунья", удалив из текста выражения "негр" и "негритенок". Об этом сообщает Spiegel Online.
Как заявил представитель Thienemann, издатели сочли, что книга должна быть адаптирована под языковые и политические перемены. Упомянутые слова, отметил он, не будут заменяться на другие, а просто будут целиком удалены из текста.
Помимо этого издатель заявил, что в Thienemann просмотрят и другие классические произведения на предмет наличия в них слов, которые могут оказаться неполиткорректными.
89-летний Отфрид Пройслер считается одним из наиболее влиятельных авторов книг для детей в немецкой литературе. За свою жизнь он написал более 30 книг, которые были переведены более чем на 50 языков мира. Суммарный тираж его работ составляет 55 миллионов экземпляров.
Повесть "Маленькая колдунья" ("Die kleine Hexe") была написана в 1957 году и переведена, в числе прочих, и на русский язык. В 1991 году на экраны вышел одноименный мультипликационный фильм производства студии "Союзмультфильм".
В Германии из детской книги вычеркнут упоминания негров
2013-01-09
Читайте также
Популярное на сайте
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Самое свежее на сайте
16.02.2023
Путин высказался о цифровом паспорте
16.02.2023
Опасность летящего к Земле астероида размером с Останкинскую башню оценили
21.10.2022
Стало известно наказание по внесенному закону о запрете ЛГБТ-пропаганды
21.10.2022
В Херсонской области назвали последствия возможного прорыва дамбы Каховской ГЭС
28.07.2022
Украинский командир рассказал о брошенных бойцами ВСУ гаубицах из США
20.07.2022
Украина заявила о намерениях потопить Черноморский флот РФ западным оружием